Ritornello ORFEO Questi i campi di Tracia, e questo è il loco dove passo mi 'l core per l' amara novella il mio dolore. Poi che non ho più spene di ricovrar pregando. Piangendo e sospirando il perduto mio bene, che poss' io più ? Se non volgermi à voi, selve soavi, un tempo conforto a' miei martir, mentre à Dio piacque, per farvi per pietà meco languire al mio languire. Voi vi doleste, o monti,e lagrimaste. Voi, sassi, al dispartir del nostro sole, ed io con voi lagrimerò mai sempre, e mai sempre dorròmmi, ahi doglia, ahi pianto ECO Hai pianto. ORFEO Cortese Eco amorosa che sconsolata sei, e consolar mi vuoi ne' dolor miei, benché queste mie luci sien già per lagrimar fatte due fonti, in così grave mia fiera sventura non ho pianto però tanto che basti. ECO Basti. ORFEO Se glì occhi d' Argo avessi, e spandessero tutti un Mar di pianto, non fora il duol conforme a tanti guai ECO Guai. ORFEO S' hai del mio mal pietade io ti ringrazio di tua benignitate. Ma mentr' io mi querelo deh, perché mi rispondi sol con gl' ultimi accenti ? Rendimi tutti integri i miei lamenti. Ma tu anima mia se mai ritorna la tua fredd'ombra a queste amiche piagge, prendi hor da me queste tue lodi estreme, ch' hor a te sacro la mia cetra e 'l canto. Come a te già sopra l'altar del core lo spirto acceso in sacrifizio offersi. Tu bella fusti e saggia, e in te ripose tutte le grazie sue cortese il Cielo, mentre ad ogni altra de suoi don fu scarso. D'ogni lingua ogni lode à te conviensi ch' albergasti in bel corpo alma più bella, fastosa men quanto d'honor più degna. Hor l'altre Donne son superbe e perfide ver chi le adora, dispietate instabili, prive di senno e d' ogni pensier nobile, onde a ragion opra di lor non lodansi, quinci non fia giamai che per vil femina Amor con aureo stral il cor trafiggami. Sinfonia APOLLO Perch'a lo sdegno ed al dolor in preda Cosi ti doni o figlio? Non e, non e consiglio Di generoso petto Servir al proprio affetto: Quinci biasmo e periglio Gia sovrastar ti veggio Onde movo dal ciel per darti aita. Hor tu m'ascolta e n'havrai lode e vita. ORFEO Padre cortese al maggior uopo arrivi Ch'a disperato fine Con estremmo dolore M'havean condotto gia sdegno ed Amore. Eccomi dunque attento a tue ragioni Celeste padre, hor cio che vuoi m'importi. APOLLO Troppo, troppo gioisti Di tua lieta ventura, Hor troppo piagni Tua sorte acerba e dura. Ancor non sai Come nulla quaggiu diletta e dura? Dunque goder brami immortal vita, Vientene meco al ciel ch'a se t'invita. ORFEO Si no vedro piu mai De l'amata Euridice i dolci rai? APOLLO Nel sole e nelle stelle Vagherhherai le sue sembianze belle. ORFEO Ben di cotanto padre Sarei non degno figlio Se non sequissi Il tuo fedel consiglio. APOLLO e ORFEO (ascende al Cielo cantando) Saliam cantando al cielo Dove ha virtu verace Degno premio di se, diletto e pace. Ritornello CHORO Vanne Orfeo felice a pienom A goder celeste honore La ve ben non mai vien meno La ve mai non fu dolore Mentr'altari incensi e voti Noi t'offriam lieti e devoti. Ritornello Cosi va chi non s'arretra Al chiamar di Nume eterno, Cosi grazia in ciel impetra Chi qua giu provo l'Inferno E chi semina fra doglie D'ogni grazia il frutto coglie. Moresca FINE |
Ritornello ORFEO These are the fields of Thrace, and this the place where my heart was pierced by grief at the bitter news. Now that all hope is gone of recovering my prayers, weeping and sighing, my lost beloved, what can I do, save turn to you groves that in times past so sweetly comforted my sorrows, when it pleased heaven, and move you to mourn with me in pity for my grief. You grieved, O hills, and you, O stones, wept at the departure of our sun, and I shall weep with you for evermore, and nevermore shall sleep, oh grief, oh tears! ECHO O tears. ORFEO Kindly, loving Echo who, comfortless yourself, yet seek to comfort me in my distress, although my tears have turned my eyes already into rivers, my misfortune is so grave that I have still not wept enough. ECHO Enough. ORFEO If I had Argus' hundred eyes, and all were to weep a sea of tears, the grieving would fall short of so much woe. ECHO Woe. ORFEO If you take pity on gried, I thank you for your goodness But while I lament, tell me, why do you respond only by repeating my last words? Let me hear my lamentations whole. But if, my soul, your chilly shade is never to return to these dear slopes, accept from me one final panegyric, for now I consecrate to you my lyre and song as once upon the altar of my heart I ladi before you, in sacrifice, my flaming spirit. You were beautiful and wise, and were endowed by bounteous heaven with all its gracious gifts, while to other women its gifts were sparse; you merit all the praises of all tongues, for in your lovely body dwelt a lovelier soul, worthier of honour since without vanity. Other women are proud and treacherous towards their lovers, pitiless and fickle, devoid of sense and of all noble thought, so it is right they should receive no praise; and hence for no inferior female shall Love's golden dart ever transfix my heart. Sinfonia APOLLO (descends, singing, in a cloud) Why have you given way, my son, to such rage and grief? It is not, It is not wise for a noble heart to be slave of its own emotions For this, reproach and peril do I see threatening you, and thus have come from heaven to give you aid, Heed me, and praise and life will you receive. ORFEO: Kind father, you come at the hour of my greatest need, since towards a desperate end, with extreme pain resentment and Love had already driven me. Behold me, then, attentive to your words, divine father: command me as you will. APOLLO Excessive was your joy in your happy state excessive now your grief at fate's hard, bitter blow. Have you still not learnt that nothing delightful here below endures? So, if you would enjoy immortal life, come with me to the sky that beckons you. ORFEO Shall I never see again the sweet eyes of my fair Euridice? APOLLO In the sun and in the stars you will find the image of her loveliness. ORFEO I should be no worthy son of such a father if I refused to follow your wise counsel. APOLLO and ORFEO (rising, towards the sky) We rise with song towards the sky where true virtue finds its due reward, joy and tranquility. Ritornello CHORUS Go, Orpheus, in perfect joy to enjoy celestial honors where blessings never fade, where suffering never was, while we, with joy and reverence, offfer you altars, incense and prayers. Ritornello So rewarded is he who obeys the summons of the eternal God, such grace has he from heaven obtained who experienced hell on earth. And those who sow in sorrow shall reap in blessing. Moresca END OF OPERA |